Его зовут харпер

Его имя Жан-Жак. Он француз. Он харпер.
Жан-Жак Мильто – один из лучших в мире исполнителей блюза на губной гармонике. Музыкант выступает и записывается с известнейшими французскими певцами: Ив Монтаном, Патрисией Каас, Шарлем Азнавуром. Мильто награжден двумя премиями «Victoire de la Musique» - французский аналог премии Grammy. Две модели губной гармошки, выпускаемые знаменитой фирмой Hohner, носят его имя.
Все вышеперечисленное говорит о Мильто, как о талантливейшем музыканте, настоящем профессионале. Но рассказать правду о Мильто может только он сам и его инструмент.

17 декабря Жан-Жак рассказал о себе многое, но не все… 17 декабря 2005 года в Светлановском зале Московского дома Музыки «Квартет Жан-Жака Мильто» сыграл лучшие свои произведения, но не все…
Светлое, все из стекла, здание Дома Музыки надежно укрыло от декабрьского снегопада любителей блюза и губной гармошки. В этот вечер в Светлановском зале собралась нарядная публика в ожидании праздника. Казалось бы звучание губной гармошки в таких классических декорациях (бархатные кресла, на сцене великолепный орган, мягкое освещение) может быть не уместно. Однако, театральная атмосфера Светлановского зала придала только изысканность действу.
А действие уже началось. На сцене 3 музыканта:  Манюэль Гальвен, гитара, Эрик Лафон, бас-гитара и Жиль Мишель, ударные. Зрители замерли в ожидании Мильто. Бодрым шагом, казалось бы, ничуть не волнуясь, выходит француз. Седые волосы контрастируют с черным кожаным пиджаком. Вообще, Жан-Жак одет во все черное, видимо, чтобы публика не отвлекалась на пестрые краски. Хотя как тут можно отвлечься?
Музыка притягивает, разливается по залу, не минуя никого. С первых же звуков радостью и весельем наполняется все кругом. Это ощущение добра и покоя длится до конца вечера, хотя даже еще дольше.
Музыканты легко понимают как друг друга, так и публику. Настроение и тех, и других то плавно, то резко меняется вместе с мелодией. Губная гармоника пламенно, страстно спешит рассказать свою историю. Потом дружески похлопав гитару по плечу (будем считать, что у гитары имеется эта часть тела) передает ей слово. Переливаясь серебром, журча ручьями, негромко ведут беседу струны. Бас перехватывает инициативу и уверенно гнет свою линию. В конце концов, слово предоставляют ударным, и они тут же выкладывают все что на душе у барабанов и тарелок. В завершении все четверо объясняют тем слушателям, кто еще не усвоил, что такое «Квартет Жан-Жака Мильто», что такое блюз и мастерство.
Свое мастерство Мильто продемонстрировал тут же. Прицепив на пояс чехол с пятью гармониками, харпер начинает играть. Не прерывая мелодии, он ловко меняет одну гармошку на другую, и так все пять!
Музыканты, безусловно,  профессионалы международного уровня. Их мелодии яркие образы: Франции, где родились большинство из них, Америки, где они путешествовали, Южной Африки, где они жили несколько лет, изучая язык и традиции народа. Сам Mr. Blues посетил наше скромное мероприятие. Светлановский зал никак нельзя было считать частью Дома музыки, мелодия унесла слушателей в тихое и уютное загородное кафе. В строгом костюме и при галстуке, бросив внимательный взгляд из под шляпы, Mr. Blues устроился у барной стойки… Вы только не подумайте, что на сцене устроили целый спектакль – нет, на сцене по-прежнему четыре музыканта… Просто мелодия вызывает к жизни некогда виденные и придуманные нами образы.
В этот, по-настоящему зимний вечер, французы подарили слушателям прекрасные образы и замечательную музыку. 17 декабря Жан-Жак Мильто рассказал о себе  многое, но не все…

Автор: Александра Поденок